me avoiding my responsibilities
I’m not a Manic Pixie Dream Girl, I’m a Raving Harpy Nightmare Woman.
These people. I just can’t with them anymore.
*sudden realization that next year is like 3 weeks away*
"The Seo Jung In I know chirps like a frog, talks big when she’s in the wrong and hits you on the forehead if you tell her to apologize. Don’t change, that’s the Seo Jung In I love."
tip of the day don’t vacuum with ear phones in because i just finished vacuuming the whole house only to realise it wasn’t even on
One of my favorite things in the world is how people who work on dubs try to translate jokes, because sometimes it mercifully translates well, and other times, you just have to make one up.
So consider me laughing because in La Bella Durmiente / Sleeping Beauty (the 1959 Spanish dub) they had to translate the joke of “one tisp”.
One of the fairies is baking a cake and she comes across “1 tsp” and says “What’s a tisp?” And the other says “1 teaspoon”.
In Spanish the joke is translated…
"Una cucarachita?" - A "little cockroach"? [diminutive of la cucaracha]
"No. Una cucharadita.” - No a “teaspoon” [cucharadita = teaspoon; lit. “little spoonful”]
I’m passionate about translation and puns, you don’t even understand.
your boldness stands alone among the wreck